dijous, 27 de desembre del 2012

Diferencieu gran: De superfície, capacitat, intensitat, qualitat... superior a la normal. Ex.: Una sala gran. Un recipient gran. Un escriptor gran. gros: De volum superior al normal. Ex.: Un home gros. El dit gros. Un peix gros. altura: Distància des d’un punt a la superfície de la terra. Ex.: Ha arribat a l’altura de mil metres. alçada: Acció i efecte de portar a un nivell més alt. Ex.: La pila de llibres va agafant alçada. El cavall/el noi té molta alçada. mitjà: Allò que serveix per arribar a un fi. Ex.: La lectura és un mitjà per aprendre. El tren és un mitjà de transport. mig: Meitat. Part d’una cosa. Ex.: Mig pa. Tres i mig. medi: Substància a través de la qual una força obra o un efecte es transmet. Ex.: L’aire és el medi on vivim.
*Matadero (incorrecte), cal dir escorxador.- Lloc destinat a matar bestiar. Exemples: Han portat els vedells a l’escorxador. He comprat carn directament de l’escorxador. Plovisquejar.- Ploure amb gotes petites. Exemples: Afanyeu-vos que comença a plovisquejar. Quan plovisqueja la terra s’alegra. Trampelar.- Vacil•lar. Ex.: Havia begut tant de vi que trampelava. Estava marejat i per això trampelava. Atzagaiada.- Acció irreflexiva, inconsiderada. Exemples: No fa més que atzagaiades. Sempre surt amb vuits i nous i atzagaiades. Estol.- Colla. Exemples.- Un estol de noies. En estol companys alcem el vol que arriba ja una nova matinada. Parar taula / desparar taula.- Preparar / treure el parament de la taula per menjar. Exemples: Pareu taula que hem de dinar. Avui et toca a tu desparar taula. Espaterrar.- Meravellar, espantar amb alguna cosa extraordinària, amenaçadora. Exemple: Van fer uns trons que ens van espaterrar.

divendres, 19 d’agost del 2011

Diferencieu

Seguir: Anar darrere d’algú o d’alguna cosa.
Ex.: Seguia els passos del seu amic.
Continuar: Prosseguir allò que sestà fent.
Ex.: Ell continua treballant encara que li parlis.
No es pot dir *”Segueix treballant encara que li parlis”.

Dada: Quelcom donat o admès (unitat d’informació).
Ex.: Les dades d’un problema. Les dades personals.
Data: Indicació de temps.
Exs.: La data d’un esdeveniment. En aquestes dates estem molt ocupats.


Confòs: Barrejat de manera que no es poden distingir unes coses de les altres. No distingir una cosa d’una altra.
Ex.: Han confós vil•la amb vila. Hem confós les dates.
Confús: Poc clar.
Ex.: Tinc un record confús. Parla d’una manera confusa.


Medi: Substància transmissora, o que envolta una cosa.
Ex.: L’aire és el medi en què vivim.
Mitjà: Allò que serveix per arribar a un fi.
Ex.: El tren és un mitjà de transport.
No es pot dir *”El tren és un medi de transport”.
Diferencieu
aviat: Dins poc temps, sense tardar.
Ex.: Vine com més aviat millor.
d’hora: A una hora relativament avançada.
Ex.: Em vaig llevar d’hora.

baixar: Anar d’un punt més alt a un més baix.
Ex.: Ell baixa del quart pis.
abaixar: Fer anar a un nivell més baix.
Ex.: Abaixa la persiana.

medecina: Medicament.
Ex.: Sempre li costa prendre’s la medecina.
medicina: Ciència i art de curar.
Ex.: Ha acabat els estudis de medicina.

senyalar: Fer un senyal o una marca.
Ex.: Senyala la maleta amb una creu.
assenyalar: Mostrar algú amb el dit o amb indicació.
Ex.: Assenyala’m qui és!

registre: Fulls relligats per guardar fets.
Ex.: L’han inscrit en el registre.
escorcoll: Acció de mirar els racons i amagatalls.
Ex.: Van fer un escorcoll.

guardar: Preservar de dany.
Ex.: El noi guarda el bestiar.
desar: Endreçar en un lloc.
Ex.: Ha desat el vestit a l’armari.

dissabte, 13 de novembre del 2010

EL RACÓ LINGÜÍSTIC de Segimon Sibina
[Marco amb un asterisc (*) els mots o les frases incorrectes]

Diferencieu caixa - capsa
Definició de caixa: Receptacle força gran, generalment de fusta.
Exemples de caixa: Una caixa de fruita. Una caixa per desar els vestits.
Definició de capsa: Receptacle generalment de cartró, més aviat petita.
Exemples de capsa: Capsa de llumins. Capsa de bombons.

Diferencieu aixecar-se - llevar-se
Definició d’aixecar-se: Enlairar-se, alçar.
Exemples d’aixecar-se: El vent aixecava les pedres. Aixecava el cap del coixí.
Definició de llevar-se: Especialment sortir del llit.
Exemple de llevar-se: Avui m’he llevat a les nou.

Diferencieu ficar – posar
Definició de ficar: Fer entrar dins un lloc.
Exemples de ficar: Ficar la clau al pany. Ficar-se la mà a la butxaca.
Definició de posar: Fer que alguna cosa estigui en un lloc, especialment a sobre.
Exemples de posar:Posa el llibre sobre la taula. Posava els plats a la taula, la parava.

dissabte, 11 de setembre del 2010

EL RACÓ LINGÜÍSTIC de Segimon Sibina
[Marco amb un asterisc (*) els mots o les frases incorrectes]
Locutor de TV3: *La gent s’acostava al Palau Sant Jordi a sentir el concert.
Acostar-se significa anar a prop; no vol dir anar dintre del lloc. Exemples: Acosteu-vos al foc, que fa fred (S’hi apropen, no es posen dintre). Van anar al camp del Barça a veure el partit.

Reivindicació: Feu servir l’adjectiu fat/fada (insípit/insípida) en comptes de dolç/dolça (gust com de sucre o de mel, que conté sucres)
Dolç es pot fer servir per indicar que un menjar no és degudament salat, que no hi ha prou sal; però val més emprar fat. Exemples: Trobo que la sopa és fada. Una persona fada. Aquest rostit és fat. Les mandarines ja són dolces.

*Membrillo és codonyat (confitura de codonys)
Exemple: Aquest codonyat no m’ha sortit gens dolç.

Bocamoll: Que tot ho xerra, que diu sovint allò que caldria callar.
Exemples: No diguis segons què, en Lluís és un bocamoll. Sempre feia la mateixa: explicava allò que s’havia de callar, és un bocamoll.

Fer el cor fort: Fer veure que es té valor, sobreposar-se a les adversitats.
Exemples: No siguis covard, fes el cor fort. Encara que tinguis por, fes el cor fort. Quan hagis de defensar els teus arguments, fes el cor fort.

Fer la patota: Enganyar; fer trampes, especialment en el joc.
Exemples: Sense fer patotes segur que no guanyaria. Sort que faig alguna patota, si no, no en guanyaria ni cinc.

Rampell: Desig sobtat i passatger de fer alguna cosa, irritació sobtada.
Exemples: Li va venir el rampell de sortir de la reunió. Tot ho feia a rampells, no acabava mai res. No facis cabal del seu crit, de vegades té aquests rampells.

dilluns, 19 de juliol del 2010

EL RACÓ LINGÜÍSTIC de Segimon Sibina
[Marco amb un asterisc (*) els mots o les frases incorrectes]
Ens veiem
No es pot considerar incorrecta, però no és normal en la tradició de la llengua. Cal dir: Fins a una altra, fins aviat, a reveure, que vagi bé, ja ens veurem, apa adéu, etc.

*Acostar-se a (en el sentit d’anar)
Acostar-se: posar-se a prop. Per tant, no es pot dir “*ens acostarem a la sessió de teatre” o “*ens acostarem als magatzems a comprar roba”.

*Emputxar
És incorrecte. Cal dir empènyer, participi empès. Per ex.: M’han empès a fer això. De tota manera hi ha alguna contrada que diu embotxar, verb correcte en el sentit d’allò que fan amb les botifarres o el llom; en sentit figurat et poden embotxar en una multitud o aglomeració.

Sapastre
Significa que fa la feina malament. Persona amb qui no es pot comptar per fer una cosa. I també té el sentit de ximplet, murri, que no és de fiar.

Tanoca
Significa babau.

Anunci de TV3: *Espessar (és incorrecte)
El verb correcte és espesseir. Exemple: La xocolata desfeta s’ha espesseït massa.

Locutora de TV3: *Garatjos (és incorrecte)
El plural de garatge és garatges.

La gent de TV3 no fa servir ara com ara o bé ara per ara. Sempre diu ara mateix.
Exemples més adients: Ara mateix han arribat. Ara com ara anem bé. Està emplujat, però ara per ara no plou.